Manuel de Seabra

Era especializado em tradução para o português de literatura catalã. Entre os livros que traduziu estão ''Fèlix Cucurull i Tey'', ''Pere Calders'', ''Salvador Espriu i Víctor Mora Pujadas'', e publicou antologias de poetas catalães e contista (contos Horror Catalão, 1950).
Nasceu em Lisboa, de uma família aristocrática empobrecida, estudou história e filosofia e fez escola de atores no Conservatório de Lisboa. Devido ao seu engajamento político contra o regime de Salazar, foi preso e teve de sair de Portugal, viveu na Suécia, França e Grã-Bretanha, viveu em Londres, onde trabalhou na emissora BBC. Viveu intermitentemente desde 1954 em Barcelona e Lisboa, onde foi correspondente para o Today. Também escreveu ficção e traduções da poesia de Mao Zedong e Vladimir Maiakovski, Mikhail Bulgakov e romances de Jorge Amado. Em 1999 foi eleito presidente da ACEC Colegiada (Associação de Escritores de Catalunya). Membro correspondente do Instituto de Menezes Braganza, em Goa. Em 2001 o governo catalão concedeu-lhe a ''Cruz de São Jorge''.
Junto com sua esposa Vimala Devi, criou ''O Grande Dicionário Português-Catalão''. Fornecido pela Wikipedia
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15por sel. Louis Bayle, Manuel de SeabraOutros Autores: “...trd. directa do provençal de Manuel de Seabra...”
Publicado em 1972
Ver na biblioteca
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20